Skip to content
您现在的位置: 首页 翻译博客
翻译博客
德国中文翻译比日文翻译更受欢迎

  《德国国家广播电台》近日发表文章称:前几天,在德国召开了一场国际翻译大会。在会上,中文 翻译和日文翻译的不同处境引起了人们的关注。来自法兰克福的王燕(音译)已经做了10多年中文翻译。她说,中文翻译正越来越受欢迎。以前,她主要为中国来 德企业及留学生做口译和资料翻译。这几年,德国公司对中文翻译需求大增,于是她成立了一家翻译公司,如今手下有5名员工。王燕说,以前中国人在德国做翻译大都是女性,而且都是嫁到德国收入没有保障的人。而现在,很多中国男士和德国人也加入了中文翻译队伍,收入甚至比奔驰公司职员还高。相比王燕,日文翻译菊子(音译)的情况就差很多。她说,5年前,日语还是德国最受欢迎的亚洲语种。那时德国企业把重心放在德日贸易上。但这两年,德国对日本渐渐失去了‘热情 ’,两国经济、文化交流停滞不前。日语翻译的待遇也随之下降。为了继续做翻译,菊子还得兼职做日本媒体的特约记者,这样生活才有保障。当前,中文翻译在德国非常受欢迎。德国有近2500家企业开展中国业务,中国市场的重要性日益凸显。同时,随着访德中国游客的激增,中文翻译奇缺已成为扩大访德中国游客的瓶颈。

 
Google翻译服务新增10种语言 支持语言自动检测

  北京时间2008年5月19日消息,据goole官方博客报道,谷歌宣布其Google Translate翻译服务已新增了10种语言。

  该服务新近增加的10种语言包括保加利亚、克罗埃西亚、捷克、丹麦、芬兰、印度、挪威、波兰、罗马尼亚和瑞典,总计可翻译23种语言。此在线翻译服务可为用户提供文本及网页的翻译,还可执行任意两种语言之间的跨语言搜索服务,比如用户输入“奥运”,就能搜索出相对的英文结果。

  谷歌产品经理Jeff Chin在其谷歌官方博客上写到:“Google Translate此次为用户提供了更加人性化的服务。对于即将参加今年夏季北京奥运会的各界人士来说,这个服务可以帮助他们更方便的查找当地相关信息,以及访问相关内容的网站。”

  谷歌同时还推出了“检测语言”( Language)服务,该服务可自动识别源文字的语言种类,因此为用户解决了不知源文字来源的烦恼。Jeff Chin称,该服务目前尚属检测阶段,要达到另人满意还需一段时间。

  Jeff Chin表示,机器翻译远不如人翻译的精准,但Google Translate在人们需要获取无法识别的信息时起到了重要的辅助作用。谷歌为用户推出的‘更好的翻译建议’(Suggest a Better Translation)功能,就是为了帮助使用者正确的翻译出不准确内容。Jeff Chin表示:“Google Translate翻译服务正在为用户提供完善的服务而不断地努力。”

 
加强行业整合,服务全球化

——浅谈商业翻译服务运作中存在的问题与对策

仲善平 朱宪超 (重庆语言桥翻译有限公司,重庆 400060)

摘 要:商业翻译服务方兴未艾,翻译公司在拥有巨大机遇的同时也面临诸多挑战。如何抓住机遇,实现大发展,是每个翻译服务机构的经营者需要认真考虑的问题。笔者以为,现有的翻译公司如果在专业性、客户培养与服务、企业管理、人才培养等方面下功夫,走对方向,定大有作为。
关键词:翻译服务;质量;管理;人才;整合;全球化

How China's Commercial Translation Service Should Meet Its Challenges

Zhong Shanping & Zhu Xianchao
(Chongqing Language Bridge Translation Co., Ltd., Chongqing 400060,China)

Abstract: A fast-growing business sector in China, commercial translation service is being confronted with a range of daunting challenges right now. How to meet these challenges in order to enter a new phase of its development poses a pressing question for everyone working in this industry. The author maintains that if only serious efforts are made to have stricter quality control, better customer relations and service, more effective corporate governance and HR management, China's translation service would find ample space for its further growth.

Key words: translation service; quality; management; human resource; integration; global business

 
诚聘翻译

友情提示:

 1 、 翻译是一个再创作的过程,要想达到“信、达、雅”的境界,对翻译人员自身有较高的要求,不但要有专门系统的学习经历,还要具有丰富的经验、广博的学识、认真细致的态度, 因此翻译工作不适合短期或临时求职者。
 2 、工作的性质是服务客户,仅求磨练个人外文能力者勿试。
 3 、 30 岁以下的应聘兼职工作者录用比率较低。
 4 、对于初选合格者,我们会通过电话或电子邮件安排面试和笔试。
 5 、由于每天接到大量的简历,恕不对每份简历回复,请谅解。

专职翻译:

  要求:英语专业本科以上学历, 5 年以上翻译工作经验并受过专门的翻译培训。具有精准的笔译能力,文笔流畅优美,平均日翻译量 4000 字以上。能使用 Trados 软件者优先,擅长机械、电子、通讯、 IT 、经管、社科专业领域翻译者优先。

兼职笔译:

  各语种,具有丰富的翻译经验,精通一门以上专业,能长期稳定地从事兼职翻译工作,具有认真负责的工作态度。熟练掌握各种常用计算机应用软件。 .

兼职口译:

  各语种,具有丰富的口译经验,流利的口语,精通一门以上专业,能长期稳定地从事兼职翻译工作。

 


联系方式

全国24小时免费电话
400-655-8060
北京地区24小时热线
86-10-62928499
收稿邮箱:
pkutrans@163.com
招聘邮箱:
officetrans@126.com